Pendant longtemps, le film Le château ambulant a été un de mes films doudous. Je l’ai vu trois fois au cinéma lorsqu’il est sorti en 2004 et j’ai ensuite bien usé mon DVD. J’étais tellement fan que j’avais voulu lire le roman dont il était inspiré, Le château de Hurle, mais je n’y avais pas trouvé mon compte. L’an dernier, en revoyant Le château ambulant pour une énième fois, je me suis rendue compte que je n’étais plus autant en phase avec le film. J’en ai donc profité pour donner une deuxième chance au roman !
Le château de Hurle se déroule dans un monde imaginaire peuplé de sorciers, sorcières et magiciens en tout genre. Certains ont une réputation terrifiante, comme Hurle qui dévore le cœur des jeunes filles, ou la Sorcière du Désert. Lorsque Sophie, l’ainée d’une famille de trois filles, se retrouve victime d’une malédiction par cette dernière, elle finit par échouer chez Hurle en espérant trouver une solution pour retrouver son état normal.À la première lecture, je n’avais qu’à moitié apprécié ce roman. Outre le fait que j’avais tellement le film en tête que j’avais du mal à accepter la moindre différence, j’avais été perturbée par son étrangeté, cette ambiance un peu bizarre propre à Diana Wynne Jones. Je l’apprécie beaucoup plus aujourd’hui.
Ce roman n’est pas parfait, il souffre notamment d’une fin assez expéditive et de nombreux éléments qui gagneraient à être développés. Mais j’aime beaucoup son atmosphère un peu folle, sa façon de se moquer des contes de fée, et surtout ses personnages.
Non mais Sophie quoi. La fille ainée qui souffre d’un syndrome de l’imposteur et qui veille comme une mère poule sur ses sœurs. Elle, qui frappée d’une terrible malédiction, s’installe chez un magicien sans vraiment lui demander son avis et met le bazar dans ses affaires. Un sacré caractère qui n’écoute que son cœur et qui fonce tête baissée dans les ennuis. Bref je l’adore, c’est super agréable de suivre une héroïne aussi imparfaite dans ses aventures rocambolesques.
Seize ans après sa première lecture, j’ai donc beaucoup plus apprécié Le château de Hurle. Des fois, il faut vieillir pour mieux apprécier certains livres, même publiés au rayon jeunesse. Je me demande si je ne vais pas jeter un œil aux suites du coup…
Infos utiles : Le château de Hurle (Howl’s Moving Castle) est un roman de Diana Wynne Jones, publié en 1986 en VO et traduit en français en 2002 par Anne Crichton. J’ai lu l’édition Pocket jeunesse parue en 2005, sous une couverture de Sparth. 406 p.
Le roman a été réédité en 2020 chez Ynnis avec une nouvelle traduction de Alex Nikolavitch
D’autres avis : Babelio, Fourbis & Têtologie, Noosfere
0 Commentaires